Hanzai ishiki, a veces cometes un delito y no tienes conciencia de ello

delitos-con-la-bicicleta

 

Una vez alguien me escribió un mensaje preguntándome que podía hacer pues le había llegado una notificación del servidor de Internet, aquí en ‎Japón, que más o menos decía:

“Es ilegal el descargar películas (de cine, piratas), así que si no deja de hacerlo le suspenderemos el servicio”.

En el mensaje, esa persona me decía: “Pero es legal hacerlo por eMule”.  Yo le contesté: “No, no es legal hacerlo por ningún medio, esas descargas son ilegales pues las copias son piratas”.

Es decir,  la persona que preguntó no pensaba que era delito (aclaro: que debería ser o que los EE.UU. o que el capitalismo de Hollywood… o que todo el mundo lo hace NO esta en discusión en este mensaje).

犯罪意識がない Hanzai ishiki ga nai: No tiene conciencia de que es un delito, un crimen.
最悪感がない Sai`akukan ga nai: No tiene (ningún) sentimiento de culpa.
犯罪と思わない Hanzai to omowanai: No piensa (cree) que es un delito.
悪いと思わない Warui to omowanai: No cree que sea algo malo.

Repito, el tema no son las películas. El tema es que hay “muchas cosas” que están mal, que son delitos pero que muchas personas no sienten un mínimo de culpa (最悪感がない Sai`akukan ga nai)… podría poner miles de ejemplos, pero yo quería concentrarme en uno:

Montar en bicicleta 

Por ejemplo, en Japón, el que la bicicleta no tenga luces es un delito, subir 2 personas a la bicicleta es un delito, cruzar el semáforo en rojo es un delito, etc.

La bicicleta es considerada un “vehículo ligero” (en japonés 軽車両 Keisharyou) y por lo tanto, debe ir por la calzada, por supuesto, respetar el semáforo y OJO, mucho cuidado: si se atropella a una persona (con la bicicleta) se tiene pena de cárcel, multa e indemnización (igual que si fuera un automóvil),  y si el que maneja la bicicleta es menor de edad y atropella, el padre tiene que hacerse responsable y pagar la indemnización.

Hace poco tiempo hubo la noticia de un niño de 10 años que atropelló a una anciana (de ochentitantos) y el juez ordenó al padre del niño que pagara una indemnización equivalente a “un millón de dólares”.

Todos los delitos son afectos a castigo de alguna manera, desde una llamada de atención, pasando por multa, hasta la cárcel.

¿Alguna vez has pensado si eso que haces es un delito?… o bueno, no tanto, pero, ¿no estará mal?

Vocabulario
犯罪 Hanzai = Delito.
不法行為 Fuhou koui = Acto fuera de la ley.
侵害 Shingai = Falta, infracción.
反則 Hansoku = Falta.
悪業 Akugyou, sin traducción exacta a nuestro idioma, equivale a “hacer algo malo”, una mala travesura o picardía.
悪行 Akugyou (se lee igual al anterior) = Fechoría, irregularidad.
違反 Ihan = Infracción, violación (de las reglas o la ley).
Tsumi = Crimen.
刑事責任 Keiji sekinin = Responsabilidad penal.
不当行為 Futou koui = Injusticia, acto no justo.
不法行為 Fuhou koui = Delito, acto no legal.
不正 Fusei = No correcto.

Hace algún tiempo me llamó una amiga y me dijo algo así : “Choqué por atrás a una señora, yo no tengo licencia de conducir y el accidente fue mi culpa, pero el recibo que me envía por las reparaciones es demasiado caro y no quiero pagarlo , ¿qué hago?”. Yo le contesté: “Calladita paga y librate del problema… si no te has dado cuenta, estás cometiendo un delito y si no pagas te puede ir peor”.

Juan
よろしく

(Publicado en Contacto Nikkei)

Autor: Juan "Nikkei" Fujimoto

Comparte en

Deja un comentario. Puedes usar tu cuenta de Facebook, escribes y solo haces clic en el ícono. ¡Gracias!

A %d blogueros les gusta esto: